Das Wort Gnade kommt hunderte Male in der Bibel vor und ist also biblisch.

Gnade ist heute eines der am meist falsch verstandenen Worte der Bibel. Und das fängt schon bei den Übersetzungen an. Denn sieht man sich an, wie oft das Wort Gnade in den wichtigsten deutschen Bibeln konkret vorkommt, ist das Ergebnis verblüffend:

Übersetzung Wie oft Gnade?
Schlachter 2000 373
Elberfelder 338
Menge Bibel 317
Zürcher Bibel 299
Neues Leben 274
Neue evangelistische Übersetzung 253
Lutherbibel 2017 248
Hoffnung für alle 183
Einheitsübersetzung 178
Gute Nachricht 2018 123

Es gibt keine zwei Bibeln, bei denen Gnade gleich oft vorkommt, wobei die Unterschiede enorm sind! Wie kann das sein? Und welcher Bibel soll man da vertrauen?

Sagen denn nicht alle Bibeln von sich, dass sie den selben Grundtext verwenden und ihn wortgetreu übersetzen? Im Prinzip behaupten sie das alle. Und mit einer Ausnahme haben wirklich alle den selben Grundtext aus dem sie übersetzen. Nur die Schlachter 2000 verwendet im Neuen Testament einen anderen Text, nämlich den Textus Receptus, und der ist tatsächlich umfangreicher (siehe weiter unten). Aber das erklärt nicht, warum alle anderen ebenso große Unterschiede aufweisen und wirft noch mehr Fragen auf:

  • Müssten nicht alle Bibeln gleich oft Gnade schreiben, wenn es bei ihnen gleich oft im Grundtext steht?
  • Wie oft kommt Gnade denn im Grundtext überhaupt vor?
  • Wieso sind die einen Bibeln so sparsam mit dem Wort Gnade, während andere davon förmlich überquellen?

Das Griechische Wort für Gnade ist charis (χάρις) und kommt allein im Neuen Testament in allen seinen Formen (ich gehe weiter unten darauf näher ein) rund 180 Mal vor. Das ist häufiger, als manche Bibeln (siehe Tabelle oben) in beiden Testamenten zusammen stehen haben! Die Zahlen oben bezogen sich nämlich auf Altes und Neues Testament zusammen. Hier die selben Bibeln bezogen nur auf das Neue Testament:

Übersetzung Wie oft Gnade im NT?
Zürcher Bibel 129
Elberfelder 126
Einheitsübersetzung 126
Schlachter 2000 124
Lutherbibel 2017 122
Neue evangelistische Übersetzung 113
Neues Leben 112
Menge Bibel 110
Gute Nachricht 2018 106
Hoffnung für alle 83

Auch wenn im Neuen Testament der Unterschied nicht soweit auseinander liegt wie in der gesamten Bibel, so ergibt sich im Grunde die selbe Problematik: jede Bibel hat eine andere Häufigkeit. Elberfelder und Einheitsübersetzung haben rein zufällig - muss man schon sagen - gleich oft Gnade in ihren Neuen Testamenten stehen. Es sieht so aus, als wären sich die Übersetzer uneinig, wann und wo sie Gnade schreiben sollen. Die Frage ist, was schreiben sie an den Stellen, wo andere Gnade übersetzen? Schauen wir uns verschiedene Bibelstellen an.

Im Überblick

Bibelübersetzungen
Deutsche und Englische Bibeln mit Eckdaten und Beschreibungen

Historische Persönlichkeiten
Biographien und Erklärungen zu Persönlichkeiten rund um die Kirchengeschichte aus und neben der Bibel

Bücher
Biblische und anderen Bücher der Kirchengeschichte

  • G
    • GN

      die Abkürzung für die Gute Nachricht Bibel.

    • Gnade

      Das Wort Gnade kommt hunderte Male in der Bibel vor und ist also...