Immer wieder hört und liest man, dass religiöse Menschen schlecht wären, nicht an Jesus glauben würden, und Ihn seinerzeit gekreuzigt hätten. Aber stimmt das überhaupt?
Nirgendwo in der Bibel steht, dass die Menschen, die Jesus gekreuzigt hatten, religiös waren. Jesus hingegen verurteilte sie scharf, weil sie Menschengebote über Gottes Gebote stellten:
Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Und warum übertretet ihr das Gebot Gottes um eurer Überlieferung willen? Denn Gott hat geboten und gesagt: »Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren!« und: »Wer Vater oder Mutter flucht, der soll des Todes sterben!« Ihr aber sagt: Wer zum Vater oder zur Mutter spricht: Ich habe zur Weihegabe bestimmt, was dir von mir zugutekommen sollte!, der braucht auch seinen Vater oder seine Mutter nicht mehr zu ehren. Und so habt ihr das Gebot Gottes um eurer Überlieferung willen aufgehoben. Ihr Heuchler! Treffend hat Jesaja von euch geweissagt, wenn er spricht: »Dieses Volk naht sich zu mir mit seinem Mund und ehrt mich mit den Lippen, aber ihr Herz ist fern von mir. Vergeblich aber verehren sie mich, weil sie Lehren vortragen, die Menschengebote sind.« (Matthäus 15,3-9)
Das ist eigentlich das Gegenteil von religiös. Menschen, die das Gebot Gottes aufheben um ihrer eigenen Überlieferungen willen und die lieber Menschengebote vortragen und halten anstatt Gottes Gebote, sind nicht religiös sondern menschlich gesinnt, weltlich. So verhalten sich gottlose Leute, so verhalten sich Atheisten, aber doch nicht religiöse Menschen! Man liest auch kein einziges Mal, dass Jesus Seine Gegner mit dem Begriff „religiös“ bezeichnet oder gar beschimpft hätte. Am häufigsten bezeichnete Er sie als Heuchler, wie auch in obigem Zitat. Aber was hat das mit Religion oder religiös zu tun?
Man muss halt zuerst mal wissen, was Religion überhaupt bedeutet, im richtigen Sinne, im biblischen Sinne. Denn Religion ist ein biblisches Wort (siehe Beitrag: Religion)! Das mag jetzt vielleicht manche erschrecken, aber es ist so. In der Bibel werden die Begriffe Religion und religiös mehrmals verwendet, aber nie in einem negativen Sinn. Auch das wissen die wenigsten Bibelleser, weil dieses Wort in den meisten deutschsprachigen, modernen Zeitgeist-Übersetzungen nicht mit Religion übersetzt wird. Das liegt am antichristlichen Zeitgeist, der Religion hasst und deswegen einen Hass auf Religion schürt. Er ist damit ziemlich erfolgreich bei vielen Menschen heutzutage, allen voran bei den Atheisten, die Religion für alle Übel, Kriege und Gräueltaten verantwortlich machen wollen, und aber leider auch bei manchen „Christen“, die denken, sie machen Gott einen Gefallen, wenn sie gegen Religion und religiöse Menschen in den Krieg ziehen.
Dabei ist genau das Gegenteil der Fall: Gott hat Religion geboten. Religion bedeutet ursprünglich der Weg, wie man Gott gefällt und Ihm dient. Ein Mensch, der Gottes Willen und Wohlgefallen sucht und Ihm dient, ist also religiös. Gottes Sohn war religiös, Seine Jünger, die Apostel waren religiös, die Urgemeinde war religiös und die frühen Christen waren alle religiös und verkündeten und schrieben das auch wörtlich. Paulus schrieb es, Lukas schrieb es, und Jakobus schrieb es sogar dreimal in zwei aufeinanderfolgenden Sätzen:
Wenn jemand meint, er diene Gott (original: er sei religiös), und zügelt nicht seine Zunge, sondern betrügt sein Herz, dessen Gottesdienst (original: Religion) ist vergeblich. Ein reiner und unbefleckter Gottesdienst (original: Religion) vor Gott und dem Vater ist dieser: Waisen und Witwen in ihrer Bedrängnis zu besuchen, sich selbst von der Welt unbefleckt zu erhalten. (Jakobus 1,26+27)
Die Elberfelder ist im Deutschsprachigen die einzige Bibelübersetzung, die wenigsten so korrekt ist, in den Fußnoten darauf hinzuweisen, dass hier im Grundtext original das Wort für religiös bzw. Religion steht. Die anderen deutschen Übersetzungen schreiben stattdessen kommentarlos „fromm“ oder „Frömmigkeit“ (SCH, Hfa, ZÜ, NGÜ) oder „Gottesdienst“ (LUT, EÜ, NLB) oder „Gottesverehrung“ (NGÜ). Sie meiden die Worte „Religion“ und „religiös“ beharrlich und führen ihre Leser damit aber auf eine falsche Spur.
Auf Englisch schreiben jedoch so gut wie alle Bibeln Klartext: Geneva, Wycliffe, DouayRheims, Wesley, Haweis, Webster, Living Oracle, Thomson, Webster Strongs, Interlinear Greek New Testament, Diglott, Anderson, JuliaSmith, ERV, AST Strongs, Twentieth Century, WNT, Worrel, Godbey, Rotherham, JPS, ASV, Darby, YLT, ABU, Sawyer, Goodspeed, MNT, Williams, Riverside, Moffatt, WEB, Common, ACV, CAB, RYLT, EJ2000, NSB, ISV, LEB, Apostolic Bible Polyglot, English Standard Version, NIV und natürlich die berühmte King James Version, die ich hier stellvertretend für die anderen zitiere:
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain. Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world..
Die lateinische Vulgata (die Standardbibel der Römisch-Katholischen Kirche) übersetzt die Stelle seit jeher so:
si quis autem putat se religiosum esse non refrenans linguam suam sed seducens cor suum huius vana est religio
religio munda et inmaculata apud Deum et Patrem haec est visitare pupillos et viduas in tribulatione eorum inmaculatum se custodire ab hoc saeculo
Im Griechischen Grundtext steht an den Stellen das Wort thrēskeia (θρησκεία, G2356), das laut allen renommierten Griechisch-Englisch Wörterbüchern (TBESG, Dodson, Thayer und LSJ Gloss) übereinstimmend folgendes bedeutet: religion, religious worship, ritual worship. Auf Deutsch: Religion, religiöse Anbetung, rituelle Anbetung.
Noch Fragen?
Fazit: Anstatt die Menschen dem antireligiösen Zeitgeist zu überlassen, sollten wir sie besser daran erinnern, wie der Heilige Geist die Wörter Religion und religiös in der Heiligen Schrift verwendet.
Update 4.4.2023: seit heute gibt es ein ausführlicheres, kompaktes YouTube-Video auf einem interessanten Kanal zu diesem Thema: https://youtu.be/pU5YYzVS9j0