Die Lutherbibel 2017 ist die aktuelle Revision der Lutherbibel 1984. An vielen Stellen liegt der Schwerpunkt auf der Treue zum Urtext und der wörtlichen Übersetzung, was sie etwas schwerer verständlich macht als die Ausgabe von 1984. An anderen Stellen, die Luther besonders wichtig erschienen, wurde zur besseren Verständlichkeit freier übersetzt in bildhaft beschreibendem Wortschatz (nach Luthers Grundsatz „dem Volk aufs Maul schauen“). So z.B. in den Psalmen. Insgesamt gibt es deutlich weniger kommunikative Anpassungen des Textes an die gesprochene moderne Sprache als in der Ausgabe 1984. 16.000 Verse wurden überarbeitet, darunter komplette Neuübersetzungen, aber auch kleine Änderungen der Rechtschreibung oder einzelner Satzzeichen. Wenig überraschend ist, dass die neueste Version der Lutherbibel für die Übersetzung der Apokryphen die Septuaginta als Grundtext heranzieht. Sie wurde aber auch dafür kritisiert.