Eine zeitgeistliche Übertragung des Neuen Testaments in weltliche Sprache, die auf frommes und christliches Vokabular verzichtet.
„Das Buch“ ist eine moderne „Bibelübersetzung“ des Neuen Testamentes und der Psalmen von Roland Werner, einem evangelikalen Theologen und Sprachwissenschaftler. Es soll für frisch bekehrte Christen geeignet sein, da es sehr leicht zu lesen ist und trotzdem dem Grundtext nahe sein möchte. Die Frage ist nur: welchem Grundtext? Die Antwort lautet dem Zeitgeist entsprechend Nestle-Aland. Und genau deswegen stößt es bei gottesfürchtigen Christen auf starke Kritik, zumal weil es noch mehr Wörter und „fromme“ Begriffe ändert, als der NA-Text ohnehin schon unsichtbar macht. So schreibt Roland Werner statt Reich Gottes, „Gottes neue Wirklichkeit“ und wirft mit solch wirren und unpassenden, „modernen“ Begriffen mehr Fragen auf. Kritiker meinen sogar, dass man dieses Buch gar nicht als „Übersetzung“ betiteln sollte, denn es ist ein eigenes Buch, welches mit Gottes heiligen Wort nicht viel zu tun hat, es ist einfach „Das Buch“.